Часто эти слова являются синонимами ( в значении 用, 使用, 利用), хотя разница, конечно есть.
Например,
Я часто пользуюсь компьютером (в своей жизни, вообще).
Я использую компьютер для решения своих задач. (для чего-то конкретного, для выполнения какой-то работы/ каких-то задач; конечно, можно было сказать "Я часто пользуюсь компьютером для решения своих задач", но в этом случае компьютер не выступал бы в роли главного инструмента).
Ты пользуешься салфетками? (= Тебе нужны салфетки?)
Ты используешь салфетки? (= Тебе нужны салфетки (для чего-то))
СВ: Я попользовалась салфетками (салфетки ещё остались, т.к.по- = чуть-чуть).
Я использовала (если это СВ) салфетки (салфеток больше нет, не осталось).
Но
"пользоваться" ещё имеет значение "иметь, обладать",
например:
пользоваться успехом (有成就?);
пользоваться уважением (受到尊敬?).
Этот преподаватель пользуется уважением у студентов.
Он всегда пользовался успехом у женщин.